20.11.2007, 18:06
ooc:
Damals als ich das Zwergenlied fuer die Donars geschreiben habe, hab ich dem Quenya bedient (laut tolkin haben das auch die zwerge benutzt). Es ist grober als das Sindarim.
allerdings würde ich heute auch den von Taarna angezeigten Link benutzen.
Zur Sprache.. es ist recht nett zumindest magische formeln oder gebete in der jeweiligen Sprache zu halten. (ich liefer übersetzung in der party immer mit)
Ebenso wie Wortansätze, wie ja nein, danke und andere gebräuchliche flosken. Machen das ganze stimmungsvoller.
ansonsten bin ich eher gegen komplette Texte in der jeweiligen Fremdsprache (also wenn sich jemand nur so unterhält) das ist doch recht nervend auf dauer >_>
Damals als ich das Zwergenlied fuer die Donars geschreiben habe, hab ich dem Quenya bedient (laut tolkin haben das auch die zwerge benutzt). Es ist grober als das Sindarim.
allerdings würde ich heute auch den von Taarna angezeigten Link benutzen.
Zur Sprache.. es ist recht nett zumindest magische formeln oder gebete in der jeweiligen Sprache zu halten. (ich liefer übersetzung in der party immer mit)
Ebenso wie Wortansätze, wie ja nein, danke und andere gebräuchliche flosken. Machen das ganze stimmungsvoller.
ansonsten bin ich eher gegen komplette Texte in der jeweiligen Fremdsprache (also wenn sich jemand nur so unterhält) das ist doch recht nervend auf dauer >_>
Rift: Scion D'Loth. Michael Rabenstrohn
Aion: Ildan, Renkasch
--------------------------------------------
Aion: Ildan, Renkasch
--------------------------------------------