11.02.2009, 10:15
Smaragdgrüne Augen blitzten aus den Schatten, die ein Gesicht einhüllten, hervor als die Dunkle, deren Gestalt sich unter einem schwarzen Samtmantel verbarg, aufmerksam die Zeilen des Steckbriefes las. Ein schmales Lächeln – ob positiven oder negativen Ursprunges wird niemals bekannt werden – zierte ihre vollen, geschwungenen Lippen, die durch das leichte Neigen des Kopfes sich für einen Atemzug aus dem Schatten befreiten.
„Yugho Mumbaro“1, säuselte sie mit einer Stimme, die dem Gesang des Windes glich. Die Erwiderung ihrer Worte bestand aus einer Bewegung ihres Schattens. Zumindest sah es von weitem so aus als würde sich ein Dunkler aus ihrem Schatten formen. Jedoch trat dieser Dunkle nur vom Schatten einer Wand in ihren und dann aus diesem hervor, um dicht hinter ihr zu stehen. Ein weiteres grünes Augenpaar blickte nun auf den Aushang. Auch das zweite Gesicht war in Schatten getaucht, die zweite Gestalt in einen Mantel gehüllt.
„Waele Mumbaro“2, raunte ihr der Dunklen leise über ihre Schulter ins Ohr. Hätte jemand in diesem Augenblick hinter den beiden Dunklen gestanden, könnte er meinen, dass es sich um eine einzige Person handelte, die einen etwas zu breiten Kopf gehabt hätte. Wie eine Einheit standen sie vor dem Aushang, betrachteten ihn schweigend.
„Udos orn kyorl lu'oh ol gos pholor”3, erhob die Dunkle wieder ihre Stimme.
“Udos orn kyorl vel'bol il orn xun nin”4, setzte er gleich danach ein als würden sie beide die Gedanken des anderen kennen und sie fortführen können.
„Udos inbal talinth bauth vel'bol udos orn xun nin“5, ihre Stimme klang nachdenklich.
„Udos inbal ulu xun folbol nin“6, sprach er eindringlich zu ihr, sie so überzeugend.
Die Dunkle nickte, was gleichzeitig das Zeichen für ihren Begleiter war wieder ein Schatten zu werden. In ihrer gewohnten Haltung, in der ihre Hände ineinandergefalten und in den Ärmeln ihres Mantels verborgen vor ihrem Bauch ruhten, ging sie einige Schritte rückwärts, sich dann umdrehend und sich von dem Aushang entfernend. An den Mauern, die sie entlang schritt, konnte man gleich zwei Schatten sehen, die ihre Schritte nachahmten.
_______________________________________________________
Übersetzung:
1: "Netter (Schach-)Zug"
2: "Dummer (Schach-)Zug"
3: "Wir werden sehen wie es weitergeht"
4: "Wir werden sehen, was sie nun unternimmt"
5: "Wir werden überdenken müssen, was wir nun unternehmen"
6: "Wir werden etwas unternehmen müssen"
„Yugho Mumbaro“1, säuselte sie mit einer Stimme, die dem Gesang des Windes glich. Die Erwiderung ihrer Worte bestand aus einer Bewegung ihres Schattens. Zumindest sah es von weitem so aus als würde sich ein Dunkler aus ihrem Schatten formen. Jedoch trat dieser Dunkle nur vom Schatten einer Wand in ihren und dann aus diesem hervor, um dicht hinter ihr zu stehen. Ein weiteres grünes Augenpaar blickte nun auf den Aushang. Auch das zweite Gesicht war in Schatten getaucht, die zweite Gestalt in einen Mantel gehüllt.
„Waele Mumbaro“2, raunte ihr der Dunklen leise über ihre Schulter ins Ohr. Hätte jemand in diesem Augenblick hinter den beiden Dunklen gestanden, könnte er meinen, dass es sich um eine einzige Person handelte, die einen etwas zu breiten Kopf gehabt hätte. Wie eine Einheit standen sie vor dem Aushang, betrachteten ihn schweigend.
„Udos orn kyorl lu'oh ol gos pholor”3, erhob die Dunkle wieder ihre Stimme.
“Udos orn kyorl vel'bol il orn xun nin”4, setzte er gleich danach ein als würden sie beide die Gedanken des anderen kennen und sie fortführen können.
„Udos inbal talinth bauth vel'bol udos orn xun nin“5, ihre Stimme klang nachdenklich.
„Udos inbal ulu xun folbol nin“6, sprach er eindringlich zu ihr, sie so überzeugend.
Die Dunkle nickte, was gleichzeitig das Zeichen für ihren Begleiter war wieder ein Schatten zu werden. In ihrer gewohnten Haltung, in der ihre Hände ineinandergefalten und in den Ärmeln ihres Mantels verborgen vor ihrem Bauch ruhten, ging sie einige Schritte rückwärts, sich dann umdrehend und sich von dem Aushang entfernend. An den Mauern, die sie entlang schritt, konnte man gleich zwei Schatten sehen, die ihre Schritte nachahmten.
_______________________________________________________
Übersetzung:
1: "Netter (Schach-)Zug"
2: "Dummer (Schach-)Zug"
3: "Wir werden sehen wie es weitergeht"
4: "Wir werden sehen, was sie nun unternimmt"
5: "Wir werden überdenken müssen, was wir nun unternehmen"
6: "Wir werden etwas unternehmen müssen"