09.12.2006, 19:14
(Nicks aus dem alten Forum übernommen)
(Von Imosa)
Mae Govannen!
Ich wollte mal aus diversen Quellen (v.a. www) Redewendungen und wichtige Begriffe zusammentragen, die man relativ gut und einfach ins RP integrieren kann.
Ich bin kein Fantasy-Freak, daher sind mir vielleicht einige Fehler unterlaufen, die ich gerne auf Euren Rat hin verbessern werde. Ganz unten sind die Quellen angegeben, da ich alles per copy/past übernommen habe und nur die Form etwas vereinheitlicht habe (von hier aus also besten Dank an andere RP-Freunde!).
Über Fehlerhinweise, Anregungen und Erweiterungen freue ich mich schon. Und lasst es rp-mäßig mal krachen, daß den PGler hören und lesen vergeht :-) !
to do:
-Anmerkung ob Sindarin oder Quenya
-Form überarbeiten
---------------------
1. Allgemeines
Beth nara tûlon chîn - Wörtlich "Was erzählt dein Name?"
Belan naros? - Wie heißt du?
Tulon nin nara - Mein Name lautet/ist
Mar nin nara - Meine Heimat heißt/ist
Sindarin: „Nadyawin i eneth nín a noss nín Duwath estannen aen.“
Sinngemäss übersetzt: Mein Name ist Nadyawin, meine Familie with Duwath genannt.
Suilad -Hallo
Navaer/Namárie - goodbye
Losto mae - good night lit. sleep well
tiro i dalaf. (Achte auf den Boden. "Beobachte den Boden.")
talaf (Boden, Erdboden)
man i ven i badathach? (Welchen Weg gehen wir?)
fair/feir (rechts); hair/heir (links) oder
daro! (halte/haltet an!)
si dartho! (Bleibe hier!)
mathon ring/laug. (Mir ist kalt/warm. "Ich [bin] kalt/warm.")
no tiriel! (Sei/Seid wachsam!)
Das Verb "sein" wird üblicherweise nur im Imperativ gebraucht.
-----------------------
2. Begrüßungen
Alae - Sieh da
Mae govannen - Sei gegrüßt
Alae, mell nîn - Grüß dich, mein Schatz
Anor feanol a sîdh uireb - Strahlende Sonne und ewigen Frieden
Elen sila lumenn omentilvo - ein Stern scheint auf die Stunde unserer Begegnung.
In Valar garai gemb hîs or enîa - Die Valar halten ihre Hände über uns
Na ner arad -Bis morgen
Mae - Ja, gut, allgemeine Zustimmung in jegdlicher Hinsicht
Ma/Law - Verneinung in jegdlicher Hinsicht
Ai - Ach
Thi n´edain - Diese Menschen
Atenio (Wiedersehen, tschüß, freundschaftliche Verabschiedung)
Namarie (Lebewohl) [Quenya]
-----------------
3. Lästereien
Garos nardh at guis! (Du hast einen Knoten im Ohr!)
Hab chîn en thâr! (Deine Kleidung ist scheußlich!)
Mi dôl chîn tuia thâr! (In deinem Kopf wächst Stroh!)
Noro lim palan, adan bardog! (Verschwinde, grässlicher Mensch!)
Noro mi maw pale teliâdhys! (Geht in den Dreck, wo ihr her gekommen seid!)
In peda ulin! (Ihr redet zu viel! (sing.))
Thi salf belasia deleb! (Diese Suppe schmeckt ekelhaft!)
Ûpedo ethin glavrath na enî! (Rede nicht solch Geplapper zu mir!)
---------------------------------
4. Besorgnis und Kummer
Inc chîa rheniai. (Deine Gedanken schweifen ab.)
Thios drassen. (Du scheinst besorgt.)
Naro enî tress chîa. (Erzähle mir deine Sorgen.)
Belan devon metho tress chîa? (Wie kann ich deine Sorgen beenden?)
Belan devon edonna gell(An chî)? (Wie kann ich (für dich) Freude bereiten?)
---------------------------------
5. Liebe
Nî mîlon echî. (Ich Liebe dich.)
---------------
6. Fragen:
Beth echaryn? = "Was machen wir?"
Palmi noryn? = "Wohin gehen wir?"
Beth pedaha = "Was hat er gesagt?"
-----------------
7. Magie [noch einiges Quenia, wird noch überall angemerkt]
Faer i-vagol ammaeg = Der Geist ist die schärfere Klinge [Quenya]
Windstoß
Berio gûl i eruchín... alagos dan goth! = Beschütze, Magie, die Kinder des Eru... Sturmwind gegen den Feind!
(Die Einleitung kann für diverse Schutzsprüche wiederverwertet werden)
Heilung/ Körperheilung (bei letzterem einfach mehrfach wiederholt, ist eigentlich eine Meditationsformel über den "kreis des Lebens", geht sicher auch als Bitte um Kraft o.ä. durch, ich verwende es auch zum Gift neutralisieren.)
ryss en-ethuil, anno nin `alu lîn =
Regen des Frühlings, gebt mir Euren Segen
noer e-laer, anno nin vellas lîn=
Feuer des Sommer, gebt mir Eure Stärke
suil en-iavas, anno nin `west lîn = Winde des Herbstes, gebt mir Euren Atem
mîr e-rîw, anno nin idhor lîn =
Juwelen des Winters, gebt mir Eure Weisheit
Lacho, calad=Licht
Zwar kein Zauberspruch, aber letzteres ist eigentlich Teil eines elbischen Schlachtrufs:
Lacho calad! Drego morn!=Entflamme, Licht! Weiche Dunkelheit!
Matho, anim=Fühle für mich, Magie
Matho, gûl=Fühle für mich, Gift
Abstand
Berio gûl i eruchin, avo anglenno!
Den Anfang hatten wir schon... und dann: Nähere Dich nicht!
alternative Heilung/ Körperheilung:
Matho i-chwest e-guil min iâr lín = Spüre den Hauch des Lebens in deinem Blute
matho i-chwest e-guil min raw lín = Spüre den Hauch des Lebens in deinem Körper
matho i-chwest e-guil min faer lín = sprüe den Hauch des Lebens in deiner Seele
matho guil! = spüre das Leben!
Feueraugen
Naur e-chinnen, lacho! = Feuer meiner Augen, entflamme! (je nach Belieben zur Verlängerung mit berio gûl...usw. davor)
Vergessen
No ist lín dolen nan-uir! = Dein Wissen sei verborgen für alle Zeit!
Ich persönlich mag eigentlich zu "konkrete" Texte, die nur Wirkung des Spruches beschreiben, weniger. Ich hab's lieber poetisch. Geschmackssache. Versteht ja eh keiner (obwohl mich schonmal jemand um eine Übersetzung gebeten hat).
Sämtliche Sprüche können durch eine allgemeine Anrufung der Magie im Voraus nach Belieben verlängert werden, sowas wie:
lasto, gûl, anim = Höre mich an, Magie
Tolo, gûl anim... = Komm zu mir, Magie
Feuerball
naur an edraith ammen, naur dan i goth
Feuer für unsere Rettung, Feuer gegen den Feind
Versteinern
sui cheleg i faer
sui ´ond ring i thraw
wie Eis die Seele
wie kalter Stein das Fleisch
noch eine Verlängerung, vor oder hinter dem eigentl. Spruch
lasto beth lammen
Höre die Worte meiner Sprache
(wenn man bei den schon genannten Verlängerungen anim = für mich durch ammen = für uns ersetzt reimt es sich... also so was wie tolo, gûl, ammen...*spruch* ...lasto beth lammen)
(-le ist ein Affix, welches aus Stämmen Nomen macht)
Valacendale - "Machtsehen" - Magie spüren
Sánacendale - "Giftsehen" - Gift spüren
Ná náre - "Es sei (ein) Feuer" - Feuerfinger
Ná cále - "Es sei (ein) Licht" - Licht
Ná fince - "Es sei (ein) Trick" - Zaubertrick
(trick, **fince, pl. finci, based on fint in Qenyaqetsa in PE [Basic Quenya])
Atye ertani axortya - "Deine Knochen seien vereinigt" - Knochen richten
Ná sercale pahta - "(Eine) Blutung sei aufgehalten" - Blutung stillen
Atye nayat telea - "Dein Schmerz sei beendet" - Schmerz stillen
Atye harwe poya - "Deine Wunde sei gereinigt" - Wunde reinigen
Caimacendale - "Krankheitsehen" - Krankheit spüren
Sanwerenna ava, úquen á nira ti - "Die Geistesfalle sei nicht mehr, niemand kann Dich zwingen" - Erwachen
Ná peresta, vala, ava - "Sei zerstört, Macht, sei nicht" - Magie aufheben
(geht auch mit gúl (zauberei) oder gar morgúl (dunkle magie) statt vala)
Íre vanwa ná, táre ná hira - "Was verloren ist, das soll wiedergefunden werden" - Magische Suche
Á Malgoron tíra te - "Oh, möge Malgoron über Dich wachen" - Magischer Segen
Valanen Malgorono caran i taica - "Durch die Macht Malgorons schaffe ich diese Grenze" - Magischer Zirkel
Valanen Malgorono cendan sanwetya, á queta sí - "Durch die Macht Malgorono lese ich Deine Gedanken, sprich nun" - Seelenspiegel
Fúma, fúma pitya hín, olosta ar tiraina nin - "Schlaf, schlaf, kleines Kind, träum' und sei von mir beschützt" - Schlaf
(Kampfzauber, der, man sieht es an der Formel, Pazifisten dazu verpflichtet, den Schlafenden nach Möglichkeit vor Schaden zu bewahren )
Bless Shield:
Formel: „Golui Thand“
Sinngemäss übersetzt: magischer Schild
Ice-Bold:
Formel: „Gwaedo le alagos e-cheleg”
Sinngemäss übersetzt: Möge dich der Sturm des Eises umhüllen
Lichtblitz:
Formel: „Bellas Anor, mabo gened uin gyth”
Sinngemäss übersetzt: Kraft der Sonne, nimm meinen Feinden die Sicht
Magie aufheben:
Formel: „Riston Rem n'angol“
Sinngemäss übersetzt: ich zerreisse das Magiegeflecht.
Unsichtbarkeit/Elbenmantel:
Formel: „Faer (en) Eryn, lasto beth lammen, doltho vellon a výron lín! Doltho nin o chin a ‘lewig ym e-Goth! Gwaedo nin na goll veriol lín!“
Sinngemäss übersetzt: Spirit of the Forest, listen to the word of my tongue, hide thy friend and servant! Conceal me from the Enemy’s eye and ear! Enwrap me with thy protecting cloak!
Verstricken [Root]:
Formel: „Bellas Eryn, garo faer ym“
Sinngemäss übersetzt: Kraft der Wälder, haltet das Böse/den Feind
Zerbrechen:
Formel: „Magol rauden, peng dawaren, hado“
Sinngemäss übersetzt: Metallenes Schwert, hölzerner Bogen, zerbrecht
Blitzstrahl:
Formel: „Eitho calad menel trî ´raw e-goth!”
Sinngemäss übersetzt: Möge das Licht des Himmel durch den Körper des Feindes stechen!
Erdstoss:
Formel: „Bellas ceven, tiro nin! Dringa goth nín!“
Sinngemäss übersetzt: Kraft der Erde, steh mir bei! Stürze meinen Feind!
Rindenhaut vergleichbar mit Kristallrüstung:
Formel: „Bâl e-galadh, beriad en rîf, gwaedo a berio výron lín”
Sinngemäss übersetzt: Macht des Baumes, Schutz der Rinde, umhülle und schütze deinen Diener
********************************************************************************************************************
Heilmagie Stufe 1
Diagnose:
Formel: „Faer (en) Eryn, caro henion brestad e-mellon nín“
Sinngemäss übersetzt: Geist des Waldes, gibt mir zu verstehen woran mein Freund leidet
Gifte aufhalten:
Formel: „Daro vail en-amar haew hiriol trî 'raw lín“
Sinngemäss übersetzt: Mögen die Kräfte der Welt das durch deinen Körper fließende Gift stoppen
Schlaf*:
Formel: „Lostad nûr le gwaedo, mellon”
Sinngemäss übersetzt: Tiefer Schlaf umhülle dich, Freund“.
********************************************************************************************************************
Heilmagie Stufe 2
Heilung 1
Formel: „Balath nestedrin, solo charu, daro hereg lín“
Sinngemäss übersetzt: Heilende Kraft, schliesse Wunde, stoppe Blutung
Weitere Sprüche…
„Magiespiegel:
Formel: „Cenedril Nen, Bâl Aearon, hado ad i thellen dan nin!“
Sinngemäss übersetzt: Spiegel des Wasser, Macht der See, werfe zurück, was auf mich gezielt
Segen:
Formel: „Faer en Eryn, lasto nin! O gam lín aníron ‘alu a vâl.
Presto na gam nín. No bith lín i phith nín.”
Sinngemäss übersetzt: Geist des Waldes, erhöre mich! Ich bitte dich um deinen Segen und deine Kraft. Lasse dich durch meine Hand wirken. Lasse meine Worte, deine Worte sein
Waffe binden:
Formel: „i vagol/chathol hen risto (i gû hen hado) erui na gam nín. Naeg gwaedo ben i aníra han iuithad“
Sinngemäss übersetzt: Möge diese/r Waffe/Klinge/Bogen nur meiner Hand gehorchen. Schmerz umhülle denjenigen, der sie an meiner statt zu führen versucht
- this sword/blade shall cut (this bow shall hurl) only by my hand. Pain shall enwrap the one that desires to use it.
Zum beschwören eines Schutzkreises:
Formel: „Ceven nu dail, Menel or dhôl, egleriathon veleth lín.
Adar a Bâl Ceven, boe dulu lín an nad beleg.
Sair a ross en ethuil, enni ‘alu voe anno.
Naur e-laer, calad lach, pen le ú-edlothion.
Sûl en iavas, gwelu thuiad, tano enni ûl buig lín.
Ringorn os nin, calad mi nin, bail vín sí erthar.”
Sinngemäss übersetzt: Erde unten, Himmel oben, laßt mich Eure Liebe loben
Urnatur und Kraft der Erde, helft mir, daß ich mächtig werde
Wasserläufe, Frühlingsregen, gebt mir Euren sanften Segen
Sommerfeuer, Flammenlicht, ohne Euch gedeih ich nicht
Wind des Herbstes, Atemluft, zeigt mir Euren reinen Duft
Kreis ringsum und Licht in mir; Unsre Kraft vereint sich hier.
Earth under feet, Heaven (/Sky) above head, I will praise your love.
Father and Power [of the] Earth, for being mighty your support is needed.
Rivers and rain of spring, to me give your soft blessings.
Fire of summer, light [of] flame, without you I do not blossom.
Wind of autumn, air [of] breathing, show me your clean odour.
Circle around me, light inside me, our powers unite here.
--------------------------------
. Rassenbezeichnungen
Ork orch yrch pl.
Mensch adan edain pl.
Hobbit perian periain pl.
Zwerg nawag neweg pl.
----------------------------------------
Grundwortschatz-Vokabeln
Sindarin Vokabeln:
Nin = mein
Lin = dein
Tri = durch
Alagos = Sturm
Gul/gol = Magie/magisch
Goth/gyth = Feind/Feinde
Matho = spüren
Echuio = erwachen
Eryn = Wald/Wälder
Rif = Rinde
Anor = Sonne
Ithil = Mond
Eitho = Himmel
Ceven = Erde
Calad = Licht
Bellas = Kraft (der/des)
Gwaedo = umhüllen, umschliessen
Berio/beriad = schützen/Schutz
Faer = Geist/Seele
Vyron = Diener
Doltho = verstecken
Ym = böse
Caro = verstehen
Ram = Wand
Vegor = Dornen
Dawaren = hölzern
Rauden = metallisch
Magol = Schwert
Peng = Bogen
Thand = Schild (Schutz)
Solo = schliessen
Charu = Wunde
Daro = stoppen, aufhalten
Hereg = Blut/Blutung
Bal = groß, mächtig
------------------------------------------------
Unübersetzt, aber typisch elfisch
-Schlägst du eine Schlange, ohne sie zu töten, wird sie sich drehen und dich beißen.
- Der Streit ist dem Edlem fremd
- Der Edle verneigt sich, beugt sich aber nicht.
- Seid kein Sklave eurer Augen und Ohren
- Einer der viel spricht, vollbringt nur selten wirkliche Taten
- Das Wort mit dem man einen Freund verletzt, ist schärfer als jedes Schwert.
- Der Fluss entsteht aus Quellen, der Baum erwäscht aus Wurzeln.
- Wenn eine große Feindschaft aufhört, bleibt doch eine kleine Feindschaft zurück
-Die, die Eigentum stehlen werden bestraft. Die, die Königreiche stehlen , werden Könige.
-Wenn ein Schaf sich ein Wolfsfell umhängt, zittert es dennoch wenn es den Wolf sieht.
-Wahre Worte sind nicht schön. Schöne Worte sind nicht wahr
-Wer gut zu führen weiß, ist nicht kriegerisch. Wer gut zu kämpfen weiß, ist nicht zornig.
-Es ist besser für etwas zu kämpfen als gegen etwas.
- Ist dein Gegner besser als du, warum dann kämpfen? Ist er nicht so gut wie du, warum dann kämpfen? Ist er ebenbürtig, wird er verstehen, was du verstehst, und es wird keinen Kampf geben
-Unter der Narren ist der Weise ein Narr
-Die Wahrheit hat niemals eine laute Stimme.
-----------------------------------------------
Benutzte Quellen
1. UO Mittelerde-Server
2. Haldirs Domizil
3. Elanors Elfenforum
(von Nebelkatze)
Hallo Imosa, schön das sich jemand solche Mühsal gemacht hat.
Ich habe DeinenText kurz überflogen und mir sind prompt ein paar Fehler
aufgefallen.
Wenn du nichts dagegen hast werde ich ihn die nächsten Tage mal korrektur lesen.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
-Elen feana or govas nis - Ein stern geistert über unserer Begegnung Frau
Hier wurden Sindarin und Quenya vermischt
richtig müsste es heissen in Sindarin
- Elen sila lumenn omentilvo - ein Stern scheint auf die Stunde unserer Begegnung.
Quelle: Herr der Ringe: Frodos Gruss im Auenland zu Gildor
Ruth S. Novel- the languages of Tolkiens Middle- Earth
H.- W. Pesch- Elbisch Grammatik und Schrift
------------------------------------------------------------------------------------------------------
ich werde zu gegebener Stunde fortfahren
MfG
Neneliel na Hrivenaer
(Von Imosa)
Mae Govannen!
Ich wollte mal aus diversen Quellen (v.a. www) Redewendungen und wichtige Begriffe zusammentragen, die man relativ gut und einfach ins RP integrieren kann.
Ich bin kein Fantasy-Freak, daher sind mir vielleicht einige Fehler unterlaufen, die ich gerne auf Euren Rat hin verbessern werde. Ganz unten sind die Quellen angegeben, da ich alles per copy/past übernommen habe und nur die Form etwas vereinheitlicht habe (von hier aus also besten Dank an andere RP-Freunde!).
Über Fehlerhinweise, Anregungen und Erweiterungen freue ich mich schon. Und lasst es rp-mäßig mal krachen, daß den PGler hören und lesen vergeht :-) !
to do:
-Anmerkung ob Sindarin oder Quenya
-Form überarbeiten
---------------------
1. Allgemeines
Beth nara tûlon chîn - Wörtlich "Was erzählt dein Name?"
Belan naros? - Wie heißt du?
Tulon nin nara - Mein Name lautet/ist
Mar nin nara - Meine Heimat heißt/ist
Sindarin: „Nadyawin i eneth nín a noss nín Duwath estannen aen.“
Sinngemäss übersetzt: Mein Name ist Nadyawin, meine Familie with Duwath genannt.
Suilad -Hallo
Navaer/Namárie - goodbye
Losto mae - good night lit. sleep well
tiro i dalaf. (Achte auf den Boden. "Beobachte den Boden.")
talaf (Boden, Erdboden)
man i ven i badathach? (Welchen Weg gehen wir?)
fair/feir (rechts); hair/heir (links) oder
daro! (halte/haltet an!)
si dartho! (Bleibe hier!)
mathon ring/laug. (Mir ist kalt/warm. "Ich [bin] kalt/warm.")
no tiriel! (Sei/Seid wachsam!)
Das Verb "sein" wird üblicherweise nur im Imperativ gebraucht.
-----------------------
2. Begrüßungen
Alae - Sieh da
Mae govannen - Sei gegrüßt
Alae, mell nîn - Grüß dich, mein Schatz
Anor feanol a sîdh uireb - Strahlende Sonne und ewigen Frieden
Elen sila lumenn omentilvo - ein Stern scheint auf die Stunde unserer Begegnung.
In Valar garai gemb hîs or enîa - Die Valar halten ihre Hände über uns
Na ner arad -Bis morgen
Mae - Ja, gut, allgemeine Zustimmung in jegdlicher Hinsicht
Ma/Law - Verneinung in jegdlicher Hinsicht
Ai - Ach
Thi n´edain - Diese Menschen
Atenio (Wiedersehen, tschüß, freundschaftliche Verabschiedung)
Namarie (Lebewohl) [Quenya]
-----------------
3. Lästereien
Garos nardh at guis! (Du hast einen Knoten im Ohr!)
Hab chîn en thâr! (Deine Kleidung ist scheußlich!)
Mi dôl chîn tuia thâr! (In deinem Kopf wächst Stroh!)
Noro lim palan, adan bardog! (Verschwinde, grässlicher Mensch!)
Noro mi maw pale teliâdhys! (Geht in den Dreck, wo ihr her gekommen seid!)
In peda ulin! (Ihr redet zu viel! (sing.))
Thi salf belasia deleb! (Diese Suppe schmeckt ekelhaft!)
Ûpedo ethin glavrath na enî! (Rede nicht solch Geplapper zu mir!)
---------------------------------
4. Besorgnis und Kummer
Inc chîa rheniai. (Deine Gedanken schweifen ab.)
Thios drassen. (Du scheinst besorgt.)
Naro enî tress chîa. (Erzähle mir deine Sorgen.)
Belan devon metho tress chîa? (Wie kann ich deine Sorgen beenden?)
Belan devon edonna gell(An chî)? (Wie kann ich (für dich) Freude bereiten?)
---------------------------------
5. Liebe
Nî mîlon echî. (Ich Liebe dich.)
---------------
6. Fragen:
Beth echaryn? = "Was machen wir?"
Palmi noryn? = "Wohin gehen wir?"
Beth pedaha = "Was hat er gesagt?"
-----------------
7. Magie [noch einiges Quenia, wird noch überall angemerkt]
Faer i-vagol ammaeg = Der Geist ist die schärfere Klinge [Quenya]
Windstoß
Berio gûl i eruchín... alagos dan goth! = Beschütze, Magie, die Kinder des Eru... Sturmwind gegen den Feind!
(Die Einleitung kann für diverse Schutzsprüche wiederverwertet werden)
Heilung/ Körperheilung (bei letzterem einfach mehrfach wiederholt, ist eigentlich eine Meditationsformel über den "kreis des Lebens", geht sicher auch als Bitte um Kraft o.ä. durch, ich verwende es auch zum Gift neutralisieren.)
ryss en-ethuil, anno nin `alu lîn =
Regen des Frühlings, gebt mir Euren Segen
noer e-laer, anno nin vellas lîn=
Feuer des Sommer, gebt mir Eure Stärke
suil en-iavas, anno nin `west lîn = Winde des Herbstes, gebt mir Euren Atem
mîr e-rîw, anno nin idhor lîn =
Juwelen des Winters, gebt mir Eure Weisheit
Lacho, calad=Licht
Zwar kein Zauberspruch, aber letzteres ist eigentlich Teil eines elbischen Schlachtrufs:
Lacho calad! Drego morn!=Entflamme, Licht! Weiche Dunkelheit!
Matho, anim=Fühle für mich, Magie
Matho, gûl=Fühle für mich, Gift
Abstand
Berio gûl i eruchin, avo anglenno!
Den Anfang hatten wir schon... und dann: Nähere Dich nicht!
alternative Heilung/ Körperheilung:
Matho i-chwest e-guil min iâr lín = Spüre den Hauch des Lebens in deinem Blute
matho i-chwest e-guil min raw lín = Spüre den Hauch des Lebens in deinem Körper
matho i-chwest e-guil min faer lín = sprüe den Hauch des Lebens in deiner Seele
matho guil! = spüre das Leben!
Feueraugen
Naur e-chinnen, lacho! = Feuer meiner Augen, entflamme! (je nach Belieben zur Verlängerung mit berio gûl...usw. davor)
Vergessen
No ist lín dolen nan-uir! = Dein Wissen sei verborgen für alle Zeit!
Ich persönlich mag eigentlich zu "konkrete" Texte, die nur Wirkung des Spruches beschreiben, weniger. Ich hab's lieber poetisch. Geschmackssache. Versteht ja eh keiner (obwohl mich schonmal jemand um eine Übersetzung gebeten hat).
Sämtliche Sprüche können durch eine allgemeine Anrufung der Magie im Voraus nach Belieben verlängert werden, sowas wie:
lasto, gûl, anim = Höre mich an, Magie
Tolo, gûl anim... = Komm zu mir, Magie
Feuerball
naur an edraith ammen, naur dan i goth
Feuer für unsere Rettung, Feuer gegen den Feind
Versteinern
sui cheleg i faer
sui ´ond ring i thraw
wie Eis die Seele
wie kalter Stein das Fleisch
noch eine Verlängerung, vor oder hinter dem eigentl. Spruch
lasto beth lammen
Höre die Worte meiner Sprache
(wenn man bei den schon genannten Verlängerungen anim = für mich durch ammen = für uns ersetzt reimt es sich... also so was wie tolo, gûl, ammen...*spruch* ...lasto beth lammen)
(-le ist ein Affix, welches aus Stämmen Nomen macht)
Valacendale - "Machtsehen" - Magie spüren
Sánacendale - "Giftsehen" - Gift spüren
Ná náre - "Es sei (ein) Feuer" - Feuerfinger
Ná cále - "Es sei (ein) Licht" - Licht
Ná fince - "Es sei (ein) Trick" - Zaubertrick
(trick, **fince, pl. finci, based on fint in Qenyaqetsa in PE [Basic Quenya])
Atye ertani axortya - "Deine Knochen seien vereinigt" - Knochen richten
Ná sercale pahta - "(Eine) Blutung sei aufgehalten" - Blutung stillen
Atye nayat telea - "Dein Schmerz sei beendet" - Schmerz stillen
Atye harwe poya - "Deine Wunde sei gereinigt" - Wunde reinigen
Caimacendale - "Krankheitsehen" - Krankheit spüren
Sanwerenna ava, úquen á nira ti - "Die Geistesfalle sei nicht mehr, niemand kann Dich zwingen" - Erwachen
Ná peresta, vala, ava - "Sei zerstört, Macht, sei nicht" - Magie aufheben
(geht auch mit gúl (zauberei) oder gar morgúl (dunkle magie) statt vala)
Íre vanwa ná, táre ná hira - "Was verloren ist, das soll wiedergefunden werden" - Magische Suche
Á Malgoron tíra te - "Oh, möge Malgoron über Dich wachen" - Magischer Segen
Valanen Malgorono caran i taica - "Durch die Macht Malgorons schaffe ich diese Grenze" - Magischer Zirkel
Valanen Malgorono cendan sanwetya, á queta sí - "Durch die Macht Malgorono lese ich Deine Gedanken, sprich nun" - Seelenspiegel
Fúma, fúma pitya hín, olosta ar tiraina nin - "Schlaf, schlaf, kleines Kind, träum' und sei von mir beschützt" - Schlaf
(Kampfzauber, der, man sieht es an der Formel, Pazifisten dazu verpflichtet, den Schlafenden nach Möglichkeit vor Schaden zu bewahren )
Bless Shield:
Formel: „Golui Thand“
Sinngemäss übersetzt: magischer Schild
Ice-Bold:
Formel: „Gwaedo le alagos e-cheleg”
Sinngemäss übersetzt: Möge dich der Sturm des Eises umhüllen
Lichtblitz:
Formel: „Bellas Anor, mabo gened uin gyth”
Sinngemäss übersetzt: Kraft der Sonne, nimm meinen Feinden die Sicht
Magie aufheben:
Formel: „Riston Rem n'angol“
Sinngemäss übersetzt: ich zerreisse das Magiegeflecht.
Unsichtbarkeit/Elbenmantel:
Formel: „Faer (en) Eryn, lasto beth lammen, doltho vellon a výron lín! Doltho nin o chin a ‘lewig ym e-Goth! Gwaedo nin na goll veriol lín!“
Sinngemäss übersetzt: Spirit of the Forest, listen to the word of my tongue, hide thy friend and servant! Conceal me from the Enemy’s eye and ear! Enwrap me with thy protecting cloak!
Verstricken [Root]:
Formel: „Bellas Eryn, garo faer ym“
Sinngemäss übersetzt: Kraft der Wälder, haltet das Böse/den Feind
Zerbrechen:
Formel: „Magol rauden, peng dawaren, hado“
Sinngemäss übersetzt: Metallenes Schwert, hölzerner Bogen, zerbrecht
Blitzstrahl:
Formel: „Eitho calad menel trî ´raw e-goth!”
Sinngemäss übersetzt: Möge das Licht des Himmel durch den Körper des Feindes stechen!
Erdstoss:
Formel: „Bellas ceven, tiro nin! Dringa goth nín!“
Sinngemäss übersetzt: Kraft der Erde, steh mir bei! Stürze meinen Feind!
Rindenhaut vergleichbar mit Kristallrüstung:
Formel: „Bâl e-galadh, beriad en rîf, gwaedo a berio výron lín”
Sinngemäss übersetzt: Macht des Baumes, Schutz der Rinde, umhülle und schütze deinen Diener
********************************************************************************************************************
Heilmagie Stufe 1
Diagnose:
Formel: „Faer (en) Eryn, caro henion brestad e-mellon nín“
Sinngemäss übersetzt: Geist des Waldes, gibt mir zu verstehen woran mein Freund leidet
Gifte aufhalten:
Formel: „Daro vail en-amar haew hiriol trî 'raw lín“
Sinngemäss übersetzt: Mögen die Kräfte der Welt das durch deinen Körper fließende Gift stoppen
Schlaf*:
Formel: „Lostad nûr le gwaedo, mellon”
Sinngemäss übersetzt: Tiefer Schlaf umhülle dich, Freund“.
********************************************************************************************************************
Heilmagie Stufe 2
Heilung 1
Formel: „Balath nestedrin, solo charu, daro hereg lín“
Sinngemäss übersetzt: Heilende Kraft, schliesse Wunde, stoppe Blutung
Weitere Sprüche…
„Magiespiegel:
Formel: „Cenedril Nen, Bâl Aearon, hado ad i thellen dan nin!“
Sinngemäss übersetzt: Spiegel des Wasser, Macht der See, werfe zurück, was auf mich gezielt
Segen:
Formel: „Faer en Eryn, lasto nin! O gam lín aníron ‘alu a vâl.
Presto na gam nín. No bith lín i phith nín.”
Sinngemäss übersetzt: Geist des Waldes, erhöre mich! Ich bitte dich um deinen Segen und deine Kraft. Lasse dich durch meine Hand wirken. Lasse meine Worte, deine Worte sein
Waffe binden:
Formel: „i vagol/chathol hen risto (i gû hen hado) erui na gam nín. Naeg gwaedo ben i aníra han iuithad“
Sinngemäss übersetzt: Möge diese/r Waffe/Klinge/Bogen nur meiner Hand gehorchen. Schmerz umhülle denjenigen, der sie an meiner statt zu führen versucht
- this sword/blade shall cut (this bow shall hurl) only by my hand. Pain shall enwrap the one that desires to use it.
Zum beschwören eines Schutzkreises:
Formel: „Ceven nu dail, Menel or dhôl, egleriathon veleth lín.
Adar a Bâl Ceven, boe dulu lín an nad beleg.
Sair a ross en ethuil, enni ‘alu voe anno.
Naur e-laer, calad lach, pen le ú-edlothion.
Sûl en iavas, gwelu thuiad, tano enni ûl buig lín.
Ringorn os nin, calad mi nin, bail vín sí erthar.”
Sinngemäss übersetzt: Erde unten, Himmel oben, laßt mich Eure Liebe loben
Urnatur und Kraft der Erde, helft mir, daß ich mächtig werde
Wasserläufe, Frühlingsregen, gebt mir Euren sanften Segen
Sommerfeuer, Flammenlicht, ohne Euch gedeih ich nicht
Wind des Herbstes, Atemluft, zeigt mir Euren reinen Duft
Kreis ringsum und Licht in mir; Unsre Kraft vereint sich hier.
Earth under feet, Heaven (/Sky) above head, I will praise your love.
Father and Power [of the] Earth, for being mighty your support is needed.
Rivers and rain of spring, to me give your soft blessings.
Fire of summer, light [of] flame, without you I do not blossom.
Wind of autumn, air [of] breathing, show me your clean odour.
Circle around me, light inside me, our powers unite here.
--------------------------------
. Rassenbezeichnungen
Ork orch yrch pl.
Mensch adan edain pl.
Hobbit perian periain pl.
Zwerg nawag neweg pl.
----------------------------------------
Grundwortschatz-Vokabeln
Sindarin Vokabeln:
Nin = mein
Lin = dein
Tri = durch
Alagos = Sturm
Gul/gol = Magie/magisch
Goth/gyth = Feind/Feinde
Matho = spüren
Echuio = erwachen
Eryn = Wald/Wälder
Rif = Rinde
Anor = Sonne
Ithil = Mond
Eitho = Himmel
Ceven = Erde
Calad = Licht
Bellas = Kraft (der/des)
Gwaedo = umhüllen, umschliessen
Berio/beriad = schützen/Schutz
Faer = Geist/Seele
Vyron = Diener
Doltho = verstecken
Ym = böse
Caro = verstehen
Ram = Wand
Vegor = Dornen
Dawaren = hölzern
Rauden = metallisch
Magol = Schwert
Peng = Bogen
Thand = Schild (Schutz)
Solo = schliessen
Charu = Wunde
Daro = stoppen, aufhalten
Hereg = Blut/Blutung
Bal = groß, mächtig
------------------------------------------------
Unübersetzt, aber typisch elfisch
-Schlägst du eine Schlange, ohne sie zu töten, wird sie sich drehen und dich beißen.
- Der Streit ist dem Edlem fremd
- Der Edle verneigt sich, beugt sich aber nicht.
- Seid kein Sklave eurer Augen und Ohren
- Einer der viel spricht, vollbringt nur selten wirkliche Taten
- Das Wort mit dem man einen Freund verletzt, ist schärfer als jedes Schwert.
- Der Fluss entsteht aus Quellen, der Baum erwäscht aus Wurzeln.
- Wenn eine große Feindschaft aufhört, bleibt doch eine kleine Feindschaft zurück
-Die, die Eigentum stehlen werden bestraft. Die, die Königreiche stehlen , werden Könige.
-Wenn ein Schaf sich ein Wolfsfell umhängt, zittert es dennoch wenn es den Wolf sieht.
-Wahre Worte sind nicht schön. Schöne Worte sind nicht wahr
-Wer gut zu führen weiß, ist nicht kriegerisch. Wer gut zu kämpfen weiß, ist nicht zornig.
-Es ist besser für etwas zu kämpfen als gegen etwas.
- Ist dein Gegner besser als du, warum dann kämpfen? Ist er nicht so gut wie du, warum dann kämpfen? Ist er ebenbürtig, wird er verstehen, was du verstehst, und es wird keinen Kampf geben
-Unter der Narren ist der Weise ein Narr
-Die Wahrheit hat niemals eine laute Stimme.
-----------------------------------------------
Benutzte Quellen
1. UO Mittelerde-Server
2. Haldirs Domizil
3. Elanors Elfenforum
(von Nebelkatze)
Hallo Imosa, schön das sich jemand solche Mühsal gemacht hat.
Ich habe DeinenText kurz überflogen und mir sind prompt ein paar Fehler
aufgefallen.
Wenn du nichts dagegen hast werde ich ihn die nächsten Tage mal korrektur lesen.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
-Elen feana or govas nis - Ein stern geistert über unserer Begegnung Frau
Hier wurden Sindarin und Quenya vermischt
richtig müsste es heissen in Sindarin
- Elen sila lumenn omentilvo - ein Stern scheint auf die Stunde unserer Begegnung.
Quelle: Herr der Ringe: Frodos Gruss im Auenland zu Gildor
Ruth S. Novel- the languages of Tolkiens Middle- Earth
H.- W. Pesch- Elbisch Grammatik und Schrift
------------------------------------------------------------------------------------------------------
ich werde zu gegebener Stunde fortfahren
MfG
Neneliel na Hrivenaer