Beiträge: 421
Themen: 29
Registriert seit: Dec 2006
Bewertung:
0
OOC Beide Lieder zum Nachlesen:
Die L2 Version von "Der Turner"
(wer das orginal hört wird rabiate Abweichungen feststellen)
Das Schloss Aden bekannt als grosses Kunstwerk,
nicht weit von der Festung Oren.
Wo früher das Volk nach dem König starrten,
und nicht sahen, wohin ihre Füsse tratten.
Wir wandeln uns, auf unsere alten Tage
der alte König ist laengst vergangen,
Nichtdesdotrotz geschieht auch heutzutage,
noch manches was einem Irren ähnlich sieht.
So alt ist keine Weltensage,
das sie sich nicht doch noch helden nach sich zieht.
Erst neulich machte auf der Turmspitze Adens,
ein Ork einen Handstand.
Aus allen Kehlen droehnte Angstgeschrei,
als dieser verkehrt herum auf der Spitze stand.
Er stand als ob er auf normalem Boden stuende,
mit hohlem kreuz und starken Zügen.
Man fragte nicht was hatte er für Gründe,
er war ein Held, das dürfte wohl genügen.
Er stand verkehrt im Abendsonnenscheine,
da truebte ihn die Wehmut den stolzen Blick.
Er dachte an den Koenig von Aden,
und stuertzte ab und brach sich das Genick.
Er starb als Held als Held,
man muss ihn nicht beweinen.
Sein Handstand war vom Schicksaal überstrahlt.
Ein Augenblick mit zwei gehobnen Beinen,
ist nicht zu tuer mit dem Tod bezahlt.
Es bliebe allerdings noch nachzutragen,
Der Ork hinterlies uns Sippe mit Frau und Kind,
doch sei hier dazu nur zu sagen,
das im Bereich der Helden und der Sagen,
die Überlebenden nicht wichtig sind.
Herr Mannelig (orkische Fassung, orientiert an der L2 Orksprache und dem Wörterbuch für Orkisch)
nachkan jekar paash erm najal
nachkan jekar erm ash ghrt
bhug erm oroka cera intschep paash
erm leetharq-tháartrgh akorr oonar
leetharq Ergonis, leetharq Ergonis
fhakun bug cha crea?
Mephqa toosh erm cha, nak?
nupaar orok regr jew nak
ghamarr kar tun, paash jew uthmug
ghamarr kar ogh ughwaiee
ogh tal ghamarr erm letharq
leetharq Ergonis, leetharq Ergonis
fhakun bug cha crea?
Mephqa toosh erm cha, nak?
nupaar orok regr jew nak
"Cha nak toosh, oroka!
gna erm paash, noargh usal.
Mephqa nak kar cha.
Mnal toosh erm orok, erm dhag!"
leetharq Ergonis, leetharq Ergonis
fhakun bug nak cha crea?
Cha mermel zufg bhug.
Rumthag cha erm tossh,
kru erm nok trugeesh..?
Übersetzung des Orkischen Liedtextes
Orginal by In Extremo - Herr Mannelig
Vor langen Feuern wars geschehen,
vor langen als der erste Krieg das die Erde tränkte.
Da loderte des der Orkin Herz wie eine Flamme.
Für einen Menschenritter aus fernem Lande.
Mensch Ergonis, Mensch Ergonis,
siehst du mein schön brennendes Herz?
eine Flamme wild und frei.
Kennst du die Leidenschaft meiner nicht?
Denn die Orks sind wild und frei.
Sie bot ihm Haus, Feuer und Schwein,
sie bot ihm ihr ganzes Sippenheim,
Alles bot sie dem feinen Menschenmann,
Mensch Ergonis, Mensch Ergonis,
siehst du mein schön brennendes Herz?
eine Flamme wild und frei.
Kennst du die Leidenschaft meiner nicht?
Denn die Orks sind wild und frei.
"Ich will nichts von dir wissen, Orkenfrau."
Nimm dein Feuer, ich will es nicht
Auf deine Leidenschaft, da geb ich nichts für.
Bleib bei deinesgleichem Im Dreck.
Mensch Ergonis, Mensch Ergonis,
Sehen tust du meine Flamme nicht.
So sterb ich an der kalten Glut.
War ich dir so fremd,
oder hattest du nur keinen Mut?
ooc off//
Rift: Scion D'Loth. Michael Rabenstrohn
Aion: Ildan, Renkasch
--------------------------------------------