Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Lustige Übersetzungen
#11
Zitat:Original von Taarna
"Verursachen sie Abkürzung im Schreibtisch"

Oder ich hatte bei nem Spiel (kA welches):

"Verknüpfung auf den Schreibtisch stellen."
Zitieren
#12
ich hatte ma ne readme namens "gelesenmir" oO
They cant stop us, let' 'em try!
For Heavy Metal, we will die!

->Grungni: lvl 55 Dwarf-Bounty Hunter<-
Zitieren
#13
Wörtliche Übersetzungen sind ja wohl mal das tollste Smile

"What shall's?"

"Things gives it, they gives it not"

"Sponge over it"

"Heavy on the wire"
Where do we go?
Zitieren
#14
worl in conflict: übersetzung vom napalm-schlag in der cutted version: anti-vegetationsschlag (aber die leute brennen trotzdem wie fackeln xD )
They cant stop us, let' 'em try!
For Heavy Metal, we will die!

->Grungni: lvl 55 Dwarf-Bounty Hunter<-
Zitieren
#15
Dann lasst uns in Erinnerung mal Angela Merkel zitieren: "No more oil into the fire." Redewendungen sind schon was feines, aber man sollte sie nicht übersetzten, geht nur in wenigen Fällen gut. *gg*
"Was sie davon haben, einen Baum zu verehren, verstehe ich nicht, er steht nur da und wächst."
-Richard Schwarz, Die Götterkriege I: Die Rose von Illian
Zitieren
#16
Letztens hab ich mal übereifrig geklickt und bekam die Meldung:

"Soulshot A you are busy creating"
Nicht der Tod ist der Schrecken, sondern die Angst vor dem Sterben.
Zitieren
#17
Sehr schön sind auch die schlechten Untertitel in neuen Animes.

'People die, if they get killed'
[Bild: afrosamuraisiglz3.jpg]
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste