Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Wörterbuch für die Übersetzungen
#1
So hier werden für das Übersetzungstool feststehende Begriffe gesammelt um die Übersetzung bissle zu vereinheitlichen:


Titel und Namen:
(dt. | engl. (Geschlecht)
Auktionatorin | Auctioneer
Lehrer | Master (männlich)
Lehrerin | Master (weiblich)
Lehrer | Grand Master (männlich)
Lehrerin | Grand Master (weiblich)
Priesterin | Priestess
Clan Hallen Waerter | Clan Hall Keeper
Zoo Verwalter | Pet Manager
Seher | Seer
Warenhaus Verwalter | Warehouse Keeper
Warenhaus Leiter | Warehouse Chief
Warenhaus Frachtverwalter | Warehouse Freightman
Amulett Haendler | Amulett Trader (männlich)
Amulet Haendlerin | Amulett Trader (weiblich)
update npc set name="Newbie Helfer" where name="Newbie Helper
Haendler | Trader (männlich)
Haendlerin | Trader (weiblich)
Waffen Haendler | Weapons Trader (männlich)
Waffen Haendlerin | Weapons Trader (weiblich)
Haendler | Armor Trader (männlich)
Haendlerin | Armor Trader (weiblich)
Magie Haendler | Magic Trader (männlich)
Magie Haendlerin | Magic Trader (weiblich)
Haendler | Valley Trader (männlich)
Haendlerin | ValleyTrader (weiblich)
Mineralien Haendler | Mineral Trader (männlich)
Mineralien Haendlerin | Mineral Trader (weiblich)
Clan Haendler | Clan Trader (männlich)
Clan Haendlerin | Clan Trader (weiblich)
Wache | Guard
Schmied | Blacksmith (männlich)
Schmiedin | Blacksmith (weiblich)
Fischer | Fisher (männlich)
Fischerin | Fisher (weiblich)
Forscher | Researcher (männlich)
Forscherin | Researcher (weiblich)
Sammler | Collector (männlich)
Sammlerin | Collector (weiblich)
Priester | Priest (männlich)
Priesterin | Priest (weiblich)
Informant | Adventurers' Guide
Informant | Adventure Guildsman
Angel-Verein | Fishing Guild Member
Ratsmitglied | Tetrarch




Nicht zu übersetzende Begriffe:
Gatekeeper
Subclass
Orts Namen (bei RP Namen, wie bei den Start Städten, dann diese verwenden und den Offi Namen in Klammern dahinter)
Item Namen
Mob Namen (außer im wenn es um keine speziellen Mobs geht, z.b. "Wir wurden in der Nacht von Wölfen angegriffen, geh und töte den Raid XY"; hier gehts nicht um die Mobs Wolves sondern, dass sie von irgendwelchen wilden Tieren angegriffen worden sind)
PN's, an mich, werden NICHT beantwortet. Schreibt eine Email an
polo@imomail.de

"I'm no lord. I've more respect for myself than that." - Mat Cauthon "Wheel of Time"

Peppina: "Kamael? ... Toll! ... Reiseproviant welches mitläuft"
Zitieren
#2
???Älltester der Elfen??? l Elven Elder

Hauptmann (je nach dem Kapitän) l Captain
Klassentranfer/wechsel l classtransfer
Mönch l Monk
Neulingseinweiser/führer l Newbie Guide
Novize l novice
Krieger l Warrior
Kämpfer l Fighter
Ork Räuber l Orc Raider
Ork Mystiker/Magier l Orc Mystic
Ork Shamane l Orc Shaman
Schurke l Rogue
Ritter l Knight
Artisan l Handwerker
Item l item
Quest/Suche l quest (würde ich jenachdem wos passt entscheiden)
Scavenger l Plünderer (von mir aus gerne Assfresser) Big Grin
Cleric l Geistlicher
Wizard l Zauberer
Necromancer l Totenbeschwörer
Soccerer l Hexenmeister
Warlock l ???Medium???
Swordsinger l ???Schwertsänger ??
Plainswalker l ???Ebenenwanderer??

bislang hab ich immer bei den Klassen die originale Bezeichnung einmal dahinter in Klammer genannt aber manches hört sich deutsch lächerlich an,
Zitieren
#3
Spritshots und Soulshots nicht übersetzten, sind Item Namen die können nicht von uns im Spiel übersetzt werden, deswegen bitte englisch belassen damits Neue nicht verwirrt ^^
PN's, an mich, werden NICHT beantwortet. Schreibt eine Email an
polo@imomail.de

"I'm no lord. I've more respect for myself than that." - Mat Cauthon "Wheel of Time"

Peppina: "Kamael? ... Toll! ... Reiseproviant welches mitläuft"
Zitieren
#4
Ich würde gerne für den Orc Raider folgende Übersetzung vorschlagen:
Orkischer Plünderer
[Bild: sileber_2_211_4_146.jpg]
Zitieren
#5
Da hört sich dass noch passabel an, aber wenn man dan konsequent wäre müsste z.B der Elven Fighter elfischer Kämpfer oder der Human Wizard menschlicher Zauberer heißen, was sich einfach bescheuert anhört.
Außerdem hätte dann Orcish Raider die Klasse im Vorherein heißen sollen, ...
Zitieren
#6
Zitat:Lehrer | Master (männlich)
Lehrerin | Master (weiblich)
Lehrer | Grand Master (männlich)
Lehrerin | Grand Master (weiblich)

Warum denn nicht eben Meister und Grossmeister ? *kopfkratz*
[Bild: ranosignatur.png]
Zitieren
#7
An einigen Stellen wenn man sowieso den Kontext versteht, würd ich meinen das Meister auch durch gehen kann. (Man kann ja auch mitdenken; es sollten nur Missverständnisse hierdurch vermieden werden)
Zitieren
#8
Das oben ist ne Zusammenstellung der aktuellen Übersetzungen der Titel ig. Haben wir mal zusammengestellt gehabt, kann man aber jederzeit ändern ^^
PN's, an mich, werden NICHT beantwortet. Schreibt eine Email an
polo@imomail.de

"I'm no lord. I've more respect for myself than that." - Mat Cauthon "Wheel of Time"

Peppina: "Kamael? ... Toll! ... Reiseproviant welches mitläuft"
Zitieren
#9
Zu Elven Elder- soweit ich mich erinnere ist das Wort Elder schon recht gut eingebürgert und heisst soviel wie Weiser, Gelehrter, Ältester. Ich würde hierbei bei Elder bleiben.
Zitieren
#10
Was ist mit wizard/Socerer/warlock die haben im deutschen fast die selbe Übersetzung

Wizard hab ich Zauberer genannt
Socerer Hexenmeister (weil sich das nach was höheren anhört)
aber was bleibt dann für den Warlock (muss ja auch irgendwie "Summoner" erkennbar sein)
Sonst bliebe nur Hexer aber das passt dann nicht; ich wäre für "Medium" :]

Swordsinger l ???Schwertsänger ??
Plainswalker l ???Ebenenwanderer??
Silver Ranger l ???Silberner Waldläufer???
Spellsinger l ???Zaubersänger??? WTF vll Zauberversprüher?
Warcryer l Kriegesverkünder
Am geilsten ist natürlich der bounty Hunter l Kopfgeldjäger
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste