03.03.2011, 17:48
Ich würde teilweise das Glade wegfallen lassen, wie hier zum Beispiel: "All the Elves afterwards were born from the leaves of the Mother Tree Glade." Es geht dabei ja nichts vom Kontext verloren.
Wenn es dann wieder eher um den Ort geht, könnte man auch die Lichtung/Wiese um den Mutterbaum nehmen.
Was mich daran erinnert, dass ich sämtliche Links und Einloggdaten zum Übersetzungstool verlegt habe...
Wenn es dann wieder eher um den Ort geht, könnte man auch die Lichtung/Wiese um den Mutterbaum nehmen.
Was mich daran erinnert, dass ich sämtliche Links und Einloggdaten zum Übersetzungstool verlegt habe...
"Was sie davon haben, einen Baum zu verehren, verstehe ich nicht, er steht nur da und wächst."
-Richard Schwarz, Die Götterkriege I: Die Rose von Illian
-Richard Schwarz, Die Götterkriege I: Die Rose von Illian